No exact translation found for في المنطقة المجاورة مباشرة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic في المنطقة المجاورة مباشرة

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Not applicable to English
    تدرج عبارة "وإذا كانت الآثار الخطرة منحصرة داخل العبوة" بعد عبارة "في المنطقة المجاورة مباشرة".
  • 16.6.1.4.6 Insert "and if hazardous effects are confined within the package," after "immediate vicinity,".
    1-4-6 تدرج عبارة "وإذا انحصرت التأثيرات الخطرة على العبوة من الداخل" بعد عبارة "في المنطقة المجاورة مباشرة،".
  • The United States regretted the pollution of the shores of Lebanon resulting from the destruction of oil storage tanks in the vicinity of the Lebanese El-Jiyeh electric power plant.
    واستطرد قائلا إن الولايات المتحدة تأسف لتلوث شواطئ لبنان نتيجة لتدمير صهاريج النفط في المنطقة المجاورة مباشرة لمحطة الجيَّة لتوليد الكهرباء.
  • It also noted that, even if the safety distance from the school had been adequate, that would not have addressed the issue of the deaths and injuries that were caused in the immediate vicinity of the school.
    وأشار أيضا إلى أنه حتى لو كانت هذه المسافة عن المدرسة كافية، فإن ذلك ما كان ليفسّر مسألة القتلى والجرحى الذين أوقعهم القصف في المنطقة المجاورة مباشرة للمدرسة.
  • For the list of the incidents which have occurred in the immediate vicinity of the administrative boundary line since the signature of the Ceasefire Agreement, see attachment 2.
    وللاطلاع على قائمة الحوادث التي وقعت منذ توقيف اتفاق وقف إطلاق النار في المنطقة المجاورة مباشرة لخط الحدود الإدارية، انظر المرفق 2.
  • Reiterates the expression of its deep concern about the adverse implications of the destruction by the Israeli Air Force of the oil storage tanks in the direct vicinity of the Lebanese el Jiyeh electric power plant for the achievement of sustainable development in Lebanon;
    تكرر الإعراب عن بالغ قلقها إزاء الآثار السلبية لتدمير القوات الجوية الإسرائيلية صهاريج تخزين النفط في المنطقة المجاورة مباشرة لمحطة الجية اللبنانية لتوليد الكهرباء بالنسبة لتحقيق التنمية المستدامة في لبنان؛
  • Reiterates the expression of its deep concern about the adverse implications of the destruction by the Israeli Air Force of the oil storage tanks in the direct vicinity of the Lebanese el Jiyeh electric power plant for the achievement of sustainable development in Lebanon.
    تكرر الإعراب عن بالغ قلقها إزاء الآثار السلبية لتدمير القوات الجوية الإسرائيلية صهاريج تخزين النفط في المنطقة المجاورة مباشرة لمحطة الجية اللبنانية لتوليد الكهرباء بالنسبة لتحقيق التنمية المستدامة في لبنان.
  • If the actions of the Council are to be seen to possess legitimacy, they must issue from a body that is united and that acts responsibly to ensure compliance by the regime in Iraq, ensures stability in the immediate neighbourhood and safeguards international peace and security in the region as a whole.
    وإذا كان يتعين أن تحظى تصرفات المجلس بالشرعية، فلا بد من أن تصدر من هيئة موحدة وتتصرف بصورة مسؤولة لضمان امتثال النظام في العراق، وكفالة الاستقرار في المنطقة المجاورة مباشرة، وصون السلام والأمن الدولي في المنطقة برمتها.
  • Expresses its deep concern over the adverse implications of the destruction by the Israeli Air Force of the oil storage tanks in the direct vicinity of the Lebanese El-Jiyeh electric power plant for the achievement of sustainable development in Lebanon;
    تعرب عن بالغ قلقها إزاء الآثار الضارة الناجمة عن قيام القوات الجوية الإسرائيلية بتدمير صهاريج تخزين النفط في المنطقة المجاورة مباشرة لمحطة الجية اللبنانية لتوليد الكهرباء بالنسبة لتحقيق التنمية المستدامة في لبنان؛
  • Expresses its deep concern over the adverse implications of the destruction by the Israeli Air Force of the oil storage tanks in the direct vicinity of the Lebanese El-Jiyeh electric power plant for the achievement of sustainable development in Lebanon.
    تعرب عن بالغ قلقها إزاء الآثار الضارة بالنسبة لتحقيق التنمية المستدامة في لبنان، التي نجمت عن قيام القوات الجوية الإسرائيلية بتدمير صهاريج تخزين النفط في المنطقة المجاورة مباشرة لمحطة الجية اللبنانية لتوليد الكهرباء.